Soru:
H.P. hangi dilleri yaptı? Lovecraft anlıyor mu?
Thunderforge
2017-10-04 22:18:39 UTC
view on stackexchange narkive permalink

H.P. Lovecraft (1890-1937) hikayelerini ("Cthulhu Mythos" dahil) İngilizce yazdı, ancak Wikipedia sayfasında birkaç Fransız yazarın hikayeleri hakkında yorum yaptığını belirtiyor. Yine de onlarla yazışıp yazmadığını netleştirmiyor, bu yüzden Fransızca'yı gerçekten anlayıp anlamadığı benim için net değil.

H.P. Lovecraft (sözlü veya yazılı olarak) anlıyor mu? Ne yazık ki ne Wikipedia makalesi ne de bulabildiğim diğer kaynaklar, aslında hangi dilleri bildiğini söylemiyor.

[Dil] dışında buna hangi etiketlerin ekleneceğinden emin değilim.
Ne konuştuğu hakkında hiçbir fikriniz yok ama FWIW'nin yalnızca bir dil bilmesi, Avrupa tarihinde (şeylerin büyük şemasında) oldukça yeni bir gelişmedir.
Okuyabildiği / konuşabildiği dilleri açıkça belirten hiçbir şey bulamadım, ancak Lovecraft'tan Robert E. Howard'a yazdığı 29 Mart 1933 tarihli bir mektuba bazı referanslar buldum, burada "_... Ben çok zayıfım modern dillerde ve matematikte ve tarihin belirli aşamalarında ..._ ". Mektup, [A Means to Freedom] koleksiyonunda (https://www.hippocampuspress.com/hp-lovecraft/collected-letters/means-to-freedom-the-letters-of-h.-p. -lovecraft-ve-robert-e -.- howard).
İki biyografi okudum {[biyografi] (https://www.biography.com/people/hp-lovecraft-40102) ve [biyo] (http://www.hplovecraft.com/life/biograph.aspx) } ve İngilizce dışında herhangi bir dil belirtisi yok.
@sempaiscuba Bu iyi bir keşif ve bana en azından dil öğrenmeye çalıştığını gösteriyor (ve "modern diller" Latince ile bir tezat oluşturuyor). İçlerinde zayıf olduğunu söylemesi, bunların hiçbirinde akıcı olamayacağını ima ettiğinden emin değilim.
Aksi ispatlanana kadar tek dilli olduğumu varsayıyorum. Tüm hayatını kuzeydoğu ABD'de yaşadı ve biyografisinde İngilizce olmayan kişilerle etkileşimde bulunmak için çok fazla fırsatı (veya eğilimi) olacağını gösteren hiçbir şey bulamadım. Görünüşe göre biraz doğuştancıydı (genel bağnaz).
"Tüm işaretler onun tek dilli olduğudur" cevabını alıyorum.
Iki yanıtlar:
sempaiscuba
2017-10-05 06:25:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

H.P Lovecraft'ın biyografileri, eğitiminin hastalık dönemleri nedeniyle kesintiye uğradığını gösteriyor. Ayrıca @ T.E.D olarak. yukarıda belirtildiği gibi, tüm hayatı boyunca Amerika Birleşik Devletleri'nin kuzeydoğusunda yaşadı ve muhtemelen İngilizce olmayan konuşanlar ile etkileşim için sınırlı fırsatlara sahipti.

Lovecraft'ın açıkça belirten herhangi bir belgeyi bulamamama rağmen tek dilliydi, Lovecraft'ın Robert E. Howard'a yazdığı, 29 Mart 1933 tarihli bir mektuba atıfları bulabildim ve burada şu ifadeler yer alıyor:

"... modern diller, matematik ve tarihin belirli evrelerinde ... ".

Mektup, görünüşe göre A Means to Freedom: The Letters of HP Lovecraft and Robert E. Howard, düzenleyen ST Joshi, David E. Schultz ve Rusty Burke.

Yukarıdakilere bakıldığında, Lovecraft'ın esasen tek dilli olması muhtemel görünüyor.

Acaba "modern diller" Latince'ye sahip olduğu anlamına mı geliyor? Lisesinden bazı yıllıklar (yaşına göre değil) burada ödeme duvarlıdır: http://www.classmates.com/yearbooks/school/Hope-High-School/836
Soru modern dillerle (özellikle Fransızca) ilgili göründüğünden, Latince veya Yunancayı dahil etmedim. Belki de almalıydım.
Merak ediyordum - ne kadar titiz bir araştırmacı olduğunuzu düşünürsek - neden Latince'yi atladınız :)
Lars Bosteen
2018-10-25 19:36:08 UTC
view on stackexchange narkive permalink

HPLovecraft'ın Fransızca'yı anladığına dair hiçbir kanıt bulamasam da, Latince'de metinleri çevirecek kadar başarılıydı ve Classical Traditions in Modern Fantasy , konuşma dilini de bilmiyorum:

Latince ve Yunanca benim zevkimdi - eski öğretmenlerle telaffuz konusunda uzun süredir kavgam olmasına rağmen. Büyükbabam daha önce bana, zamanında öğretilen geleneksel İngilizce telaffuzu kullanarak çok fazla Latince öğretmişti, ancak okulda benden "Roman yöntemi" ni izlemem bekleniyordu ...

Lovecraft 1898'de sekiz yaşındayken büyükbabasından Latince öğrenmeye başladı. 1902'de (S. T. Joshi'nin tahminine göre) "Ovid Metamorfozlarının ilk seksen sekiz satırını" çevirmişti. Ayrıca Bir HP Lovecraft Ansiklopedisi (p209) dediği gibi

HPL'nin hayatta kalan çocuk şiiri büyük ölçüde taklitlerden oluşuyor veya Yunanca ve Latince destanların çevirileri

(not: bu ileti dizisi, Joshi'nin Lovecraft'ın Yunancasını çöp olarak tanımladığını söylüyor, ancak bunu doğrulayamadım )

Joshi, Bir Vizyoner ve Bir Hayalperest: HP Lovecraft Onun Zamanında , daha fazla ifade eder:

1908'de Lovecraft, yetişkinliğin eşiğinde durdu: Hope Street Lisesi'nde gayet iyi gidiyordu, kimya, coğrafya, astronomi ve meteoroloji alanlarında müthiş bir şekilde öğrenilmişti ve bir Latinist, şair ve kurgu yazarı.

Franz Rottensteiner, başka bir Joshi kitabı HP'nin incelemesinde Lovecraft: The Decline of the West , Lovecraft'ın Latincesinin kapsamı olarak biraz şüphe uyandırır, ancak aynı zamanda İspanyolca hakkında biraz bilgi sahibi olduğunu gösterir:

Neredeyse hiç resmi eğitimi yoktu ve neredeyse tamamen kendi kendine öğretildi. Latince cümleleri formüle edebilmiş ve muhabirlerinin İspanyolca dilbilgisini düzeltebilmiş olsa da, İngilizce dışında herhangi bir dilde o dilde yayınlanan zor felsefi konularda kitaplar okuyacak kadar yeterli derecede akıcı olması olası görünmüyor.



Bu Soru-Cevap, otomatik olarak İngilizce dilinden çevrilmiştir.Orijinal içerik, dağıtıldığı cc by-sa 3.0 lisansı için teşekkür ettiğimiz stackexchange'ta mevcuttur.
Loading...